سایت خبری
famaserver
  • صفحه اصلی
  • اخبار استانها
  • اخبار روز
  • اخبار تکنولوژی
  • اخبار ورزشی
  • بازار مالی
  • گردشگری
  • اقتصادی
  • بین الملل
سایت خبری
برترین عناوین خبری
  • خرید بیمه: سنتی یا آنلاین؟ کدامیک تجربه بهتری برای مشتریان ایجاد می‌کند؟

سرتیتر خبرها

قهرمانی استقلال تاجیکستان با رضا دهقانی/ پایان قرارداد مهاجم ایرانی با سرخپوشان

قهرمانی استقلال تاجیکستان با رضا دهقانی/ پایان قرارداد مهاجم ایرانی با سرخپوشان

23 ساعت پیش
خواسته‌ای که باعث عصبانیت مدیر الوحده شد/ پیشنهاد وسوسه‌انگیز شارجه به مورایس

خواسته‌ای که باعث عصبانیت مدیر الوحده شد/ پیشنهاد وسوسه‌انگیز شارجه به مورایس

23 ساعت پیش
غیبت ۴ بازیکن پیکان در دیدار برابر تراکتور

غیبت ۴ بازیکن پیکان در دیدار برابر تراکتور

23 ساعت پیش
پرتاب باور نکردنی استیفن کری

پرتاب باور نکردنی استیفن کری

23 ساعت پیش
اعلام اسامی محرومان هفته چهاردهم لیگ برتر

اعلام اسامی محرومان هفته چهاردهم لیگ برتر

23 ساعت پیش
اسکوچیچ: از نتایج‌مان راضی نیستیم اما تسلیم نمی‌شویم/ فشار مثل برادر کوچک من است

اسکوچیچ: از نتایج‌مان راضی نیستیم اما تسلیم نمی‌شویم/ فشار مثل برادر کوچک من است

23 ساعت پیش
اسفندیاری: کمترین حق‌مان مساوی مقابل پرسپولیس بود/ هدف ما شکست دادن تراکتور است

اسفندیاری: کمترین حق‌مان مساوی مقابل پرسپولیس بود/ هدف ما شکست دادن تراکتور است

23 ساعت پیش
توضیحات کیومرث هاشمی در خصوص روند انتخابات فدراسیون دوومیدانی

توضیحات کیومرث هاشمی در خصوص روند انتخابات فدراسیون دوومیدانی

23 ساعت پیش
اوسمار: اعتماد زیادی به سیدجلال حسینی دارم/ پرسپولیس باید برای قهرمانی بجنگد

اوسمار: اعتماد زیادی به سیدجلال حسینی دارم/ پرسپولیس باید برای قهرمانی بجنگد

23 ساعت پیش
واکنش خانواده آنیلی به پیشنهاد خرید باشگاه یوونتوس

واکنش خانواده آنیلی به پیشنهاد خرید باشگاه یوونتوس

23 ساعت پیش

Home » میز ترجمه در پارک‌ها/ حکایت مترجمی که کتاب‌هایش را هدیه می‌دهد

میز ترجمه در پارک‌ها/ حکایت مترجمی که کتاب‌هایش را هدیه می‌دهد

زمان انتشار: 27 تیر 1404 ساعت 16:53

دسته بندی: فرهنگ و هنر

شناسه خبر: 635287

زمان مطالعه: 11 دقیقه

میز ترجمه در پارک‌ها/ حکایت مترجمی که کتاب‌هایش را هدیه می‌دهد

میز ترجمه در پارک‌ها/ حکایت مترجمی که کتاب‌هایش را هدیه می‌دهد

زینب‌کاظم‌خواه: او امیرمهدی حقیقت است، مترجمی که طی بیش از دو دهه، آثار فراوانی در حوزه بزرگسال و کودک ترجمه کرده، از داستان نویسانی چون جومپا لاهیری، هاروکی موراکامی، کازوئو ایشی‌گورو، برنارد مالامود و دومنیکو استارنونه گرفته تا اثر مهمی در حوزه تاریخ قاجار با عنوان «عشق غریبه ها» و نیز «بتهوون بی پرده» به قلم جان سوشه.  

امیرمهدی حقیقت حالا چند وقتی است میز کارش را به پارک‌های تهران برده. جایی که میان صدای بازی بچه‌ها، قدم‌زدن خانواده‌ها، و پیاده‌روی بی‌مقصد رهگذران، در گرمای ملال‌انگیز روزهای تابستان گوشه‌ای نشسته و ارزشمندترین هنرش یعنی کتاب‌های ترجمه‌ شده‌اش را به علاقمندان هدیه می‌دهد.

اما فکر این کار در یکی از همین روزهای معمولی به ذهنش رسید. جرقه‌اش یک سوال بود که چرا در فضاهای عمومی کتاب نمی‌خوانیم؟ امیرمهدی حقیقت می گوید: «از خودم پرسیدم چرا وقتی کسی بیکار نشسته، سرش معمولاً توی گوشی‌ست؟ همیشه دغدغه‌ام این بود که آدم‌ها ببینند می‌شود جور دیگری هم زندگی کرد؛ اوقات فراغت را طور دیگری هم می‌شود گذراند.»

برای همین «گذران طور دیگر اوقات بیکاری» بود که یک روز تصمیم گرفت میز و صندلی و قفسه‌ی کتابی بخرد و کتاب‌هایی را که ترجمه کرده، بچیند توی قفسه‌ی سیارش در گوشه‌ای از یک پارک‌. هر روز به پارکی می رود. «فرقی نمی‌کند کدام پارک. هر روز یک جا می روم. یک روز پارک نیاوران. یک روز پارک لاله.» و آدم های توی پارک را دعوت می‌کند که «بیایید، کتاب ورق بزنید، بخوانید و اگر خوشتان آمد ببرید!»

امیرمهدی حقیقت نه فروشنده است، نه در پی تبلیغات. فقط مترجمی است که می‌خواهد عشقش به کتاب را بی‌واسطه با مردم شریک شود. وقتی هرم گرما فرو می‌نشیند، لپ‌تاپش را درمی‌آورد و شروع می‌کند به کار؛ همانجا، در همان گوشه، کنار کتاب‌هایی که ترجمه کرده و اگر کسی نزدیک شود، سر صحبت را باز می‌کند از کتاب‌ها می‌گوید، از ادبیات، از نویسندگان و شاید حتی از ژانرهای مورد علاقه‌ی مخاطب.

میز ترجمه در پارک‌ها/ حکایت مترجمی که کتاب‌هایش را هدیه می‌دهد

«می‌پرسم آخرین کتابی که خواندی چه بوده؟ رمان دوست داری یا داستان کوتاه؟ بعد سعی می‌کنم بر اساس سلیقه‌شان کتابی معرفی کنم. اگر کسی مارکز خوانده و دوست داشته باشد رمان سوکورو تازاکی بیرنگ و سال‌های زیارتش نوشته موراکامی را ر پیشنهاد می‌کنم. اگر بگوید حوصله‌ی رمان ندارد، مجموعه داستان معرفی می‌کنم. خوبی خدا، خریدن لنین، مترجم دردها.»

او از مشاهداتش در این روزها می گوید: «بزرگ‌ترها معمولا با احتیاط نزدیک می‌شوند، انگار نگران‌اند چیزی بهشان فروخته شود. ولی دعوت‌شان می‌کنم، می‌گویم ورق بزنید. بچه‌ها بی دغدغه تر و راحت‌ترند. دست پدر و مادرشان را می‌گیرند و به سمت قفسه می‌کشند. من هم هر چند تا کتاب که دلشان بخواهد بهشان هدیه می‌دهم.»

می گوید شوق بچه ها از همه بیشتر است. «بچه ها معمولا از توی کتابفروشی با گریه بیرون می آیند  چون والدینشان همیشه از یک جایی به بعد می گویند بس است! هر وقت قبلی ها را خواندی دوباره برایت می خرم! اما اینجا هیچ وقت گریه نمی کنند چون در حد توانم، هر چند جلد که بخواهند می‌توانند کتاب بردارند.»  

برای این مترجم، کتاب صرفاً یک کالا نیست. او به کارهایی که ترجمه کرده باور دارد، که به گفته خودش، «هیچ‌گاه هیچ‌کدام از ترجمه‌هایش سفارشی نبوده» و همیشه اثری را به فارسی برگردانده که دوستش داشته. برای همین، وقتی درباره‌ی کتابی حرف می‌زند، از ته دل توضیح می‌دهد که آن اثر چرا اهمیت دارد. مثلا از جومپا لاهیری می‌گوید، همان نویسنده‌ای که کار ترجمه‌اش را با آن شروع کرده است؛ از جهان‌بینی‌اش، از رنج غربت، از هویت و از ادبیاتی که می‌تواند پل باشد بین آدم‌ها.

او در پروژه‌اش تجربه های دلگرم‌کننده‌ زیادی داشته: بچه‌ای که جلدی از «جونی بی. جونز» را برمی‌دارد، بعد عاشقش می‌شود و از مادرش باقی جلدها را می‌خواهد. از کسانی می گوید که به او گفته اند نخستین کتابی که در کودکی خوانده‌اند ترجمه‌ای از او بوده، مثلاً از مجموعه‌ی «بچه‌های بدشانس» و حالا کتابخوان حرفه‌ای‌ شده‌اند.

دیدن این نسل دوم کتاب‌خوان‌ها که با کتاب‌های او شروع به کتاب‌ خواندن کرده‌اند، برایش شگفت‌انگیز است. «هر آدمی از یک جایی کتاب‌خوان می‌شود. شاید یک کودک با برداشتن کتابی از روی میزش عاشق خواندن شود، شاید هم یک آدم سی‌ساله که در عشق شکست خورده و تصادفی پا به این پارک گذاشته، سرنوشتش این باشد که کتابی را بردارد و داستانی توجهش را جلب کند و از همان‌جا کتابخوان شود.»

حقیقت می‌گوید چرا پارک‌ها را به جایی بهتر تبدیل نکنیم، به جایی برای مطالعه: «یکی برایم نوشته بود پارک‌ها جای خوبی نیستند. فلان اتفاق‌های بد توش می‌افتد، مواد رد و بدل می‌شود… من می پرسم چرا پارک را جای بهتری نکنیم؟ چرا پارک جای کتاب خواندن نباشد؟ برای فکرکردن؟ برای جور دیگری دیدن؟»

به باور او، کسی که عاشقانه درباره‌ی کتابی حرف می‌زند، تأثیرش بیشتر از هر جور فعالیت نهادهای رسمی‌ست. چون از دل برمی‌آید و بر دل می‌نشیند.

امیرمهدی حقیقت اما دغدغه‌ای فراتر هم دارد: «اگر می‌خواهیم کاری کنیم، باید به کتاب‌فروشی‌های محلی‌مان کمک کنیم. اگر نهاد و ارگان‌ها بخواهند کاری کنند باید دسترسی مردم به کتاب را بیشتر کنند. شرایط را برای کتابفروش ها تسهیل کنند. موانع فروش آنلاین را بردارند.»

حقیقت با قفسه‌ای از کلمات، چراغی روشن در شب، و دستی گشاده برای هدیه‌دادن، در دل پارک‌ها نشسته و یک‌تنه دارد کاری می‌کند تا شاید کارستان شود.

امیرمهدی که تازه‌ترین ترجمه‌اش «دنبال چی می گردی؟ در کتابخانه پیدا کن» نام دارد، در پایان می‌گوید: «اگر یک نفر هم کتابخوان شود، اگر یک نفر مزه داستان خوب را بچشد و نگاهش به دنیا حتی ذره‌ای وسیع‌تر و عمیق‌تر بشود، دستمزدم را گرفته‌ام!»

۵۹۵۹

حتما بخوانید : «یک بی‌عدالتی کامل»/آیا سیاست‌زدگی باعث ندیده گرفتن «سرگذشت ندیمه» در جوایز امی شد
برچسب ها
ادبیات بازار کتاب کتاب
اشتراک گذاری

اخبار مرتبط

  • چه کسانی و چرا شروین حاجی‌پور را «آدم‌فروش» خطاب کردند؟!
    چه کسانی و چرا شروین حاجی‌پور را «آدم‌فروش» خطاب کردند؟! 18 ساعت پیش
  • یک قهوه‌چی عاشق سینما که شبیه فردین در «گنج قارون» می‌رقصد
    یک قهوه‌چی عاشق سینما که شبیه فردین در «گنج قارون» می‌رقصد 18 ساعت پیش
  • روایت فریدون محرابی از زندگی بهاره/ مخالفت خانواده با علاقه دختر جوان به دومیدانی
    روایت فریدون محرابی از زندگی بهاره/ مخالفت خانواده با علاقه دختر جوان به دومیدانی 18 ساعت پیش
  • «دیزاین»‌کردن؛ مسئله‌ای مهم در زندگی ایرانی‌ها از گذشته تا امروز
    «دیزاین»‌کردن؛ مسئله‌ای مهم در زندگی ایرانی‌ها از گذشته تا امروز 18 ساعت پیش

دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دسته بندی موضوعات

  • آذربایجان شرقی 1487
  • آذربایجان غربی 1357
  • اجتماعی 15588
  • اخبار استانها 0
  • اخبار تکنولوژی 272
  • اخبار روز 15541
  • اخبار ورزشی 20817
  • اردبیل 903
  • اصفهان 1616
  • اقتصادی 8320
  • البرز 809
  • ایلام 584
  • بازار مالی 31
  • بوشهر 485
  • بین الملل 5745
  • تبلیغات 52
  • تهران 747
  • چند رسانه ای 0
  • چهارمحال و بختیاری 1455
  • خراسان رضوی 1161
  • خراسان شمالی 723
  • خوزستان 1042
  • زنجان 653
  • سبک زندگی 378
  • سلامت 3569
  • سمنان 1185
  • سیاسی 12668
  • سیستان و بلوچستان 491
  • عکس 329
  • علمی و فناوری 7632
  • فارس 1244
  • فرهنگ و هنر 19593
  • قزوین 770
  • قم 859
  • کاریکاتور 452
  • کردستان 940
  • کرمان 1877
  • کرمانشاه 1232
  • کهگیلویه و بویراحمد 1299
  • گردشگری 12
  • گلستان 451
  • گیلان 1156
  • لرستان 1161
  • مازندران 897
  • مرکزی 563
  • مناطق آزاد 218
  • هرمزگان 1345
  • همدان 256
  • یزد 30

جدیدترین مقالات

  • ماجرای ترسناک «خرمالو» در اتاق‌های عمل مشهد
    ماجرای ترسناک «خرمالو» در اتاق‌های عمل مشهد 20 ساعت پیش
  • خرمالو واقعا می‌تواند خطرناک باشد؟/ پاسخ یک استاد دانشگاه
    خرمالو واقعا می‌تواند خطرناک باشد؟/ پاسخ یک استاد دانشگاه 20 ساعت پیش
  • توصیه‌های یک متخصص: احتمال افزایش مرگ‌ومیرها بر اثر آنفلوآنزا/ گروه‌های پرخطر با علائم کم هم به پزشک مراجعه کنند/ خودسرانه آنتی‌بیوتیک مصرف نکنید
    توصیه‌های یک متخصص: احتمال افزایش مرگ‌ومیرها بر اثر آنفلوآنزا/ گروه‌های پرخطر با علائم کم هم به پزشک مراجعه کنند/ خودسرانه آنتی‌بیوتیک مصرف نکنید 20 ساعت پیش
  • افزایش ۸ درصدی بیماران بستری مبتلا به آنفلوآنزا در این استان شمالی
    افزایش ۸ درصدی بیماران بستری مبتلا به آنفلوآنزا در این استان شمالی 20 ساعت پیش
  • مردم وام‌های بانکی را صرف چه کارهایی می‌کنند؟
    مردم وام‌های بانکی را صرف چه کارهایی می‌کنند؟ 20 ساعت پیش

لینکهای پیشنهادی

هاست ویندوز | هاست لاراول | سرور مجازی | دانلود رایگان نرم افزار |  مشاوره رایگان راه اندازی کافه | آموزش زبان آلمانی |

بهترین آژانس مسافرتی و هواپیمایی تهران | قیمت تتر امروز

کلیه حقوق مادی و معنوی محفوظ میباشد .@2025