سایت خبری
famaserver
  • صفحه اصلی
  • اخبار استانها
  • اخبار روز
  • اخبار تکنولوژی
  • اخبار ورزشی
  • بازار مالی
  • گردشگری
  • اقتصادی
  • بین الملل
سایت خبری
برترین عناوین خبری
  • خرید بیمه: سنتی یا آنلاین؟ کدامیک تجربه بهتری برای مشتریان ایجاد می‌کند؟

سرتیتر خبرها

بارسلونا با گلباران بیلبائو به فینال سوپرجام اسپانیا رسید

بارسلونا با گلباران بیلبائو به فینال سوپرجام اسپانیا رسید

5 ماه پیش
سرمربی جدید تیم هوادار انتخاب شد

سرمربی جدید تیم هوادار انتخاب شد

5 ماه پیش
پیروزی اینتر برای تثبیت صدرنشینی/ افزایش فاصله با ناپولی

پیروزی اینتر برای تثبیت صدرنشینی/ افزایش فاصله با ناپولی

5 ماه پیش
کامبک ناکام منچستریونایتد/ توقف سیتی و شکست چلسی

کامبک ناکام منچستریونایتد/ توقف سیتی و شکست چلسی

5 ماه پیش
تخلفات مالی در هیئت رشته‌ای المپیکی در مازندران

تخلفات مالی در هیئت رشته‌ای المپیکی در مازندران

5 ماه پیش
سرپرست فدراسیون کبدی منصوب شد

سرپرست فدراسیون کبدی منصوب شد

5 ماه پیش
لیگ NBA| پیروزی صدرنشینان کنفرانس شرق و شکست لیکرز در غیاب جیمز

لیگ NBA| پیروزی صدرنشینان کنفرانس شرق و شکست لیکرز در غیاب جیمز

5 ماه پیش
خط و نشان مک‌گرگور برای میودر

خط و نشان مک‌گرگور برای میودر

5 ماه پیش
سکوت محض استقلال درباره غیبت سیدورف/ پول، علف خرس است؟

سکوت محض استقلال درباره غیبت سیدورف/ پول، علف خرس است؟

5 ماه پیش
استعفای مظفری‌زاده از مدیرعاملی تراکتور

استعفای مظفری‌زاده از مدیرعاملی تراکتور

5 ماه پیش

Home » عذرخواهی نشر نی از مولفان و مترجمان طرف قرارداد خود

عذرخواهی نشر نی از مولفان و مترجمان طرف قرارداد خود

زمان انتشار: 12 آگوست 2023 ساعت 17:23

دسته بندی: فرهنگ و هنر

شناسه خبر: 388073

زمان مطالعه: 7 دقیقه

عذرخواهی نشر نی از مولفان و مترجمان طرف قرارداد خود

عذرخواهی نشر نی از مولفان و مترجمان طرف قرارداد خود

– اخبار فرهنگی –

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری برگزیده های ایران،‌ در پی انتقاد محمدمهدی هاتف، مترجم نسبت به نوع قراردادی که نشر نی با او امضا کرده است،‌ این انتشارات اعلام کرد‌، پیرو اظهارات مترجم محترم آقای مهدی هاتف در صفحه‌ اینستاگرام خود، نشر نی لازم می‌داند به اطلاع مخاطبان خود برساند:

1. می‌پذیریم که وقتی کتابی قابل‌انتشار و ویرایش‌پذیر تشخیص داده می‌شود و با مترجم/مؤلف آن قرارداد بسته می‌شود، هزینه‌ ویرایش چون سایر هزینه‌های تولید کتاب برعهده ناشر است. گنجاندن ماده‌ای در قرارداد‌های نشر نی مبنی بر دریافت بخشی از هزینه‌های ویرایش از مؤلف/مترجم از اساس اشتباه بوده است.

نشر نی از بابت این اشتباه متأسف است و از همه‌ مؤلفان و مترجمان محترم طرف قرارداد خود و نیز عامه‌ مخاطبان نشر نی عذرخواهی می‌کند.

2. نشر نی به طور خاص از آقای مهدی هاتف و همکاران دیگری که چنین مشکلی برایشان پیش آمده عذرخواهی می‌کند و وظیفه‌ خود می‌داند به نحو مقتضی موضوع را حل و جبران مافات کند.»

پیش از این محمدمهدی هاتف مترجم در اینستاگرام خود نوشته بود:‌ «هشت ماه از چاپ ترجمه‌ام از کتاب «پیشرفت علم و مسایل آن» نوشته لری لاودن می‌گذرد، بدون آنکه از حق مترجم خبری شود. با نشر نی تماس گرفتم که ببینم آیا اصلا پرداختی در کار هست یا نه! به توضیح امور مالی نشر، حق‌ مترجم این کتاب در چاپ اول حدود 10 میلیون است، که 1 تومان آن پای قرارداد پرداخت شده. ‌می‌ماند 9 تومان. اما این مبلغ قرار نیست پرداخت شود.

به ادعای ناشر، ویراستاری کتاب حدود 14 میلیون هزینه برداشته، یعنی بیشتر از حق‌ مترجم! شاید بپرسید خب اصلا حق ویراستار چه ربطی به مترجم دارد؟ در قراداد بندی هست که می‌گوید «در صورتی که هزینه ویرایش از حداکثر 2 درصد مجموع قیمت تک‌فروشی در اولین نوبت نشر اثر تجاوز کند، مابه‌التفاوت هزینه ویرایش از حق‌ ترجمه کسر خواهد شد.

اینگونه است که مسئول مالی نشر می‌فرماید «شما الان به ناشر بدهکار هستید، که در چاپ دوم از حقوقتان کسر خواهد شد». دقت می‌فرمایید، کتابی را در حوزه تخصصی‌ام ترجمه کرده‌ام. مترجم نابلدی هم نیستم. به ناشر گمنامی هم نداده‌ام. ترجمه هم ارزیابی و پذیرفته شده.

با این حال در پایان چاپ اول نه تنها در سود کتاب شریک نیستم، که به ناشر بدهکارم. به این دلیل ساده که صلاح دیده پول ویراستاری ادعاشده را از جیب مترجم بدهد. فقط هم من نیستم، از دو دوست دیگرم هم پرسیدم؛ سهم آنها هم از فروش کتاب در چاپ اول همان 1 میلیون تومان بوده، تازه اگر بدهکار نباشند!

در صحبت با مدیر نشر گفتم منت گذاشتید که پول کاغذ و صفحه‌بندی و چاپخانه را از حساب من کسر نکردید. این را لابلای تاکیدات مکرر ایشان بر قرارداد و فلسفه امضای آن به عنوان متنی مدنی گفتم.

نویسندگان و ناشران اطلاعات اندکی از قانون حمایت از مولفان و مصنفان دارند

این را هم گفتم که نه شما اولین ناشری هستید که با آن کار کرده‌ام، نه من تنها مترجمی هستم که حقش را خورده‌اید. بله، شما خوب بلدید چطور پشت کلمات کمین‌ کنید و دعاوی حقوقی را ببرید.

ایراد از من ناشی است که دسترنج چندین ماه کارم را که خودش ثمره سالها تحصیل و تحقیق است، بر پایه اعتماد و احترام به ناشری تحویل دادم که از نوجوانی می‌شناختمش. گفتم به مخیله‌ام هم خطور نمی‌کرد نشر نی همین شندرغاز حق مترجم را هم دریغ کند. حالا فهمیدم آن را دریغ می‌کند که هیچ، بدهکارت هم می‌کند (معادل است با اینکه «طلبکار هم است» …).

/

حتما بخوانید : رونمایی از پوستر جدید «فسیل» به بهانه عبور از رکورد فیلم اخراجی‌ها
برچسب ها
اجتماعی
اشتراک گذاری

اخبار مرتبط

  • حمایت دولت از شناسنامه‌دار کردن آثار هنری برای امنیت بازار
    حمایت دولت از شناسنامه‌دار کردن آثار هنری برای امنیت بازار 5 ساعت پیش
  • هشدار وزیر فرهنگ درباره «خودتحریمی اینترنتی» در پس‌زمینه شرایط جنگی
    هشدار وزیر فرهنگ درباره «خودتحریمی اینترنتی» در پس‌زمینه شرایط جنگی 5 ساعت پیش
  • پایان کار شبکه‌ای که به شعور مخاطب توهین کرد
    پایان کار شبکه‌ای که به شعور مخاطب توهین کرد 5 ساعت پیش
  • چرا حواشی ممیزی «تهران کنارت» به جهش فروش آن دامن زد؟/ شوک ۲۰ میلیاردی به سینمای بحران‌زده و عبور از فرمول‌های تکراری کمدی
    چرا حواشی ممیزی «تهران کنارت» به جهش فروش آن دامن زد؟/ شوک ۲۰ میلیاردی به سینمای بحران‌زده و عبور از فرمول‌های تکراری کمدی 5 ساعت پیش

دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دسته بندی موضوعات

  • آذربایجان شرقی 1487
  • آذربایجان غربی 1357
  • اجتماعی 15588
  • اخبار استانها 0
  • اخبار تکنولوژی 272
  • اخبار روز 16152
  • اخبار ورزشی 21392
  • اردبیل 903
  • اصفهان 1616
  • اقتصادی 10349
  • البرز 809
  • ایلام 584
  • بازار مالی 32
  • بوشهر 485
  • بین الملل 7694
  • تبلیغات 53
  • تهران 757
  • چند رسانه ای 0
  • چهارمحال و بختیاری 1455
  • خراسان رضوی 1161
  • خراسان شمالی 857
  • خوزستان 1042
  • زنجان 653
  • سبک زندگی 397
  • سلامت 4248
  • سمنان 1185
  • سیاسی 12668
  • سیستان و بلوچستان 491
  • عکس 329
  • علمی و فناوری 7632
  • فارس 1244
  • فرهنگ و هنر 21450
  • قزوین 770
  • قم 952
  • کاریکاتور 452
  • کردستان 940
  • کرمان 1877
  • کرمانشاه 1232
  • کهگیلویه و بویراحمد 1299
  • گردشگری 13
  • گلستان 500
  • گیلان 1404
  • لرستان 1161
  • مازندران 897
  • مرکزی 563
  • مناطق آزاد 218
  • هرمزگان 1345
  • همدان 256
  • یزد 30

جدیدترین مقالات

  • ارسال پیامک هشدار برای پزشکان عمومی/ علت چه بود؟
    ارسال پیامک هشدار برای پزشکان عمومی/ علت چه بود؟ 8 ساعت پیش
  • زنگ خطر ابولا و هانتاویروس؛ جهان برای همه‌گیری بعدی آماده است؟
    زنگ خطر ابولا و هانتاویروس؛ جهان برای همه‌گیری بعدی آماده است؟ 8 ساعت پیش
  • چرا انسولین‌های خارجی گران شده‌اند؟
    چرا انسولین‌های خارجی گران شده‌اند؟ 8 ساعت پیش
  • حضور افراد غیرپرستار در بیمارستان‌های خصوصی
    حضور افراد غیرپرستار در بیمارستان‌های خصوصی 8 ساعت پیش
  • بدن‌تان صبح‌ها به این ۶ کار نیاز دارد/ عاداتی که به کاهش التهاب کمک می‌کنند
    بدن‌تان صبح‌ها به این ۶ کار نیاز دارد/ عاداتی که به کاهش التهاب کمک می‌کنند 8 ساعت پیش

لینکهای پیشنهادی

دانلود رایگان نرم افزار | قیمت تتر امروز | خرید سرور hp

کلیه حقوق مادی و معنوی محفوظ میباشد .@2025